SYLWETKA ABSOLWENTA
Absolwent studiów I stopnia na kierunku Filologia angielska w stopniu poprawnym włada językiem angielskim w mowie i piśmie, swobodnie komunikując się w nim w rozmaitych sytuacjach społecznych i zawodowych, używając go w praktyce w celu wyrażania własnych opinii, budowania pogłębionych analiz czy dokonywania przekładu z języka polskiego na angielski i odwrotnie.
W trakcie studiów absolwent uzyskuje wiedzę o języku, historii i kulturze głównych krajów angielskiego obszaru językowego, co pozwala mu dokonywać analiz różnorodnych tekstów kultury.
Zakładany poziom znajomości języka angielskiego powinien być możliwie bliski kategorii C1 w Europejskim Systemie Opisu Kształcenia Językowego. W konsekwencji absolwent powinien wypowiadać się poprawnie gramatycznie, z użyciem zróżnicowanego słownictwa, prawidłowo fonetycznie w mowie i ortograficznie w piśmie, zarówno w zakresie języka potocznego jak i innych odmian języka angielskiego, szczególnie związanych z działalnością zawodową tłumaczy (język biznesu, nauki itp.)
Przykładowe miejsca pracy
Zdobyta wiedza i praktyczne umiejętności powinny pozwolić absolwentom na zatrudnienie w instytucjach, firmach i innych podmiotach korzystających z pracy tłumaczy i specjalistów języka angielskiego – przykładowo: w samorządzie lokalnym, firmach międzynarodowych, usługach, handlu międzynarodowym, biurach tłumaczeń.
Absolwent uzyskuje tytuł zawodowy licencjata, uprawniający do podjęcia studiów magisterskich (II stopnia) oraz kształcenia na studiach podyplomowych.
W zakresie – językoznawstwo
Absolwent studiów – grupy przedmiotów w zakresie – językoznawstwo jest specjalistą w zakresie nauki o języku, kultury, mediów i historii krajów angielskiego obszaru językowego, a także w zakresie praktycznej znajomości języka angielskiego. Absolwenci będą mogli podjąć współpracę z mediami, czasopismami, firmami reklamowymi i instytucjami kultury, a także w edukacji i biznesie wymagającym specjalistycznych kompetencji językowych.
W zakresie- translatoryka
Absolwent studiów – grupy przedmiotów w zakresie – translatoryka zna techniki przekładowe, umie zastosować różnorodne metody i style tłumaczeń, ma wiedzę o podstawach lingwistycznej teorii przekładu i stylistyki w translatoryce. Ponadto posiada wiedzę z zakresu metod i technik tłumaczenia tekstów w zależności od ich rodzaju oraz potrafi z niej skorzystać w praktyce.